Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Kuntī–Karṇa Saṃvāda: Lineage Disclosure and Appeal to Fraternal Dharma

अतिष्ठत्‌ सूर्यतापार्ता कर्णस्योत्तरवाससि । कौरव्यपत्नी वार्ष्णेयी पद्ममालेव शुष्यती,वृष्णिकुलनन्दिनी पाण्डुपत्नी कुन्ती वहाँ सूर्यदेवके तापसे पीड़ित हो कुम्हलाती हुई कमलमालाके समान कर्णके उत्तरीय वस्त्रकी छायामें खड़ी हो गयी

atiṣṭhat sūryatāpārtā karṇasyottaravāsasi | kauravyapatnī vārṣṇeyī padmamālevā śuṣyatī ||

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ត្រូវទារុណដោយកម្តៅព្រះអាទិត្យ កុន្ទី—ភរិយារបស់បណ្ឌុ កូនចៅវ្រឹෂ್ಣិ និងជាស្ត្រីពាក់ព័ន្ធនឹងវង្សកೌរវ—បានឈរនៅក្រោមស្រមោលនៃអាវលើរបស់កರ್ಣ ដូចមាលាកម្រងផ្កាឈូកដែលកំពុងស្រកស្រាយ។

अतिष्ठत्stood
अतिष्ठत्:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठ)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
सूर्यतापार्ताafflicted by the sun’s heat
सूर्यतापार्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootसूर्यतापार्त (सूर्यताप + आर्ता)
FormFeminine, Nominative, Singular
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
उत्तरवाससिin/on the upper garment (shawl)
उत्तरवाससि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्तरवासस्
FormNeuter, Locative, Singular
कौरव्यपत्नीthe Kaurava’s wife
कौरव्यपत्नी:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव्यपत्नी (कौरव्य + पत्नी)
FormFeminine, Nominative, Singular
वार्ष्णेयीVārṣṇeyī (a woman of the Vṛṣṇi line)
वार्ष्णेयी:
Karta
TypeNoun
Rootवार्ष्णेयी
FormFeminine, Nominative, Singular
पद्ममालाa lotus-garland
पद्ममाला:
Karta
TypeNoun
Rootपद्ममाला (पद्म + माला)
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शुष्यतीwithering
शुष्यती:
Karta
TypeVerb
Rootशुष्
FormPresent active participle (शतृ), Feminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sūrya (Sun-god)
K
Karṇa
K
Kuntī
V
Vṛṣṇi lineage
K
Kuru/Kaurava lineage
U
uttarīya (upper garment)
P
padmamālā (lotus garland)