Udyoga Parva Adhyāya 132 — Vidura’s Counsel on Udyama, Yaśas, and Kṣātra-Dharma
मा55त्मानमवमन्यस्व मैनमल्पेन बीभर: । मन: कृत्वा सुकल्याणं मा भैस्त्वं प्रतिसंहर,अपनेको दुर्बल मानकर स्वयं ही अपनी अवहेलना न कर, इस आत्माका थोड़े धनसे भरण-पोषण न कर, मनको परम कल्याणमय बनाकर--उसे शुभ संकल्पोंसे सम्पन्न करके निडर हो जा, भयको सर्वथा त्याग दे
mātmānam avamanyasva mainam alpena bībharaḥ | manaḥ kṛtvā sukalyāṇaṁ mā bhaiḥ tvaṁ pratisaṁhara ||
វាយុបាននិយាយថា៖ «កុំមើលងាយខ្លួនឯង ឬគិតថាខ្លួនទន់ខ្សោយឡើយ។ កុំចិញ្ចឹមអាត្មានេះដោយមធ្យោបាយតិចតួចដ៏ទាបថោក។ ចូរធ្វើឲ្យចិត្តរបស់អ្នកក្លាយជាមង្គលពេញលេញ—ពោរពេញដោយសេចក្តីសម្រេចចិត្តដ៏ថ្លៃថ្នូរ—ហើយក្លាយជាមិនភ័យ; ចូរប្រមូលចិត្តត្រឡប់ពីភាពភ័យ ហើយដកវាចេញឲ្យអស់សព្វគ្រប់»។
वायुदेव उवाच
The verse teaches self-respect and inner fortitude: do not belittle yourself, do not live by petty supports, cultivate an auspicious mind through noble intentions, and withdraw from fear by steady self-control.
Vāyu (the Wind-god) addresses a listener with exhortation and counsel, urging them to abandon self-contempt and fear, and to stabilize the mind in auspicious resolve—guidance suited to a moment of pressure and decision in the Udyoga Parva.