Shloka 36

शुरस्योर्जितसत्त्वस्य सिंहविक्रान्तचारिण:

śūrasya ūrjitasattvasya siṃhavikrāntacāriṇaḥ

វាយុសរសើរវីរបុរសម្នាក់ដែលមានកម្លាំងចិត្តដ៏មាំមួន—អ្នកដែលដើរដោយជំហានមិនភ័យខ្លាចដូចសត្វសិង្ហ—បង្ហាញគំរូនៃការប្រព្រឹត្តដោយក្លាហាន ដែលឈរលើជីវិតកម្លាំង និងសេចក្តីសម្រេចចិត្តមិនរអាក់រអួល។

शूरस्यof the hero/brave one
शूरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Singular
ऊर्जितसत्त्वस्यof (one) whose strength/valor is enhanced; of mighty prowess
ऊर्जितसत्त्वस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootऊर्जितसत्त्व
FormMasculine, Genitive, Singular
सिंहविक्रान्तचारिणःof (one) who moves/acts with lion-like stride/valor
सिंहविक्रान्तचारिणः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसिंहविक्रान्तचारिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (the Wind-god)

Educational Q&A

The verse praises the ethical ideal of fearless, steady heroism—strength of character (sattva) expressed through courageous action, like a lion’s confident stride.

Vāyudeva is describing and lauding a heroic figure, emphasizing his powerful vitality and lion-like manner of advancing—part of a broader commendation of martial excellence and resolve in the Udyoga Parva context.