तदर्थमभिनिष्क्रम्य हार्दिक्येन सहास्थित:,फिर उसके प्रतीकारके लिये वे सभासे बाहर निकलकर कृतवर्मासे मिले और इस प्रकार बोले--“तुम शीघ्र ही अपनी सेनाको तैयार कर लो और स्वयं भी कवच धारण करके व्यूहाकार खड़ी हुई सेनाके साथ सभाभवनके द्वारपर डटे रहो
tadartham abhiniṣkramya hārdikyena saha āsthitaḥ |
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ដើម្បីទប់ទល់នឹងរឿងនោះ គាត់បានចេញពីសភា ហើយឈរជាមួយហារទិក្យៈ (ក្រឹតវರ್ಮន) រួចនិយាយទៅកាន់គាត់ថា—ឲ្យប្រញាប់រៀបចំកងទ័ព ឲ្យពាក់អាវុធការពារខ្លួន ហើយឲ្យឈរចាំនៅមាត់ទ្វារសាលាសភា ជាមួយកងទ័ពដែលតម្រៀបជាវ្យូហៈ (ទម្រង់សមរភូមិ)»។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between deliberation and coercion: when conflict escalates, leaders often shift from dialogue to militarized readiness. It implicitly warns how quickly political disputes can harden into armed standoffs, making restraint and foresight crucial.
After deciding on a countermeasure, a principal actor leaves the assembly and coordinates with Hārdikya (Kṛtavarman), instructing him to prepare the troops, put on armor, arrange the army in formation, and hold position at the assembly hall’s entrance—signaling imminent confrontation and heightened security.