Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

भीष्मद्रोणयोर्दुर्योधनं प्रति शान्त्युपदेशः | Bhīṣma and Droṇa’s Counsel to Duryodhana for Pacification

वासुदेवेन तीर्थेन तात गच्छस्व संशमम्‌ । कालप्राप्तमिदं मन्ये मा त्वं दुर्योधनातिगा:

vāsudevena tīrthena tāta gacchasva saṃśamam | kālaprāptam idaṃ manye mā tvaṃ duryodhanātigāḥ ||

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «កូនអើយ ចូរទៅរកការផ្សះផ្សា ដោយមធ្យោបាយដ៏បរិសុទ្ធដែលពាក់ព័ន្ធនឹង វាសុទេវៈ។ ខ្ញុំយល់ថា នេះជាពេលវេលាដែលវាសនាកំណត់; កុំឲ្យ ទុរយោធនៈ ឈ្នះអ្នកដោយការចាប់ផ្តើម ឬដោយអត្ថប្រយោជន៍ឡើយ»។

वासुदेवेनby/with Vāsudeva
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
तीर्थेनby/with the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Instrumental, Singular
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
गच्छस्वgo (for yourself)
गच्छस्व:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular, Ātmanepada
संशमम्to pacification / to calmness
संशमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशम
FormMasculine, Accusative, Singular
कालप्राप्तम्arrived at its time / timely
कालप्राप्तम्:
TypeAdjective
Rootकालप्राप्त
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
मन्येI think / I consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, First, Singular, Ātmanepada
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormNominative, Singular
दुर्योधनात्from Duryodhana
दुर्योधनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Ablative, Singular
इगा:you should go / you go (in prohibitive: do not go)
इगा::
TypeVerb
Rootइ (गम्)
FormAorist (injunctive/prohibitive usage with मा), Second, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Duryodhana