अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana
गन्धर्वों और अप्सराओंके समुदायोंने 'उनके सुयशका” गान करते हुए उनके समीप नृत्य करके उन्हें प्रसन्न किया। स्वर्गलोकमें दुन्दुभि आदि वाद्योंकी गम्भीर ध्वनिके साथ अत्यन्त प्रेमपूर्वक उनको अपनाया गया ।। अभिष्टतश्न विविधैर्देवराजर्षिचारणै: । अर्चितश्नोत्तमार्ष्येण दैवतैरभिनन्दित:,नाना प्रकारके देवर्षियों, राजर्षियों तथा चारणोंने उनका स्तवन किया। देवताओंने उत्तम अर्घ्य निवेदन करके उनका पूजन और अभिनन्दन किया
gandharvāp-sarasāṁ samūhaiḥ tasya suyaśaḥ gāyamānaiḥ samīpe nṛtyitvā sa prahṛṣṭaḥ kṛtaḥ; svargaloke dundubhy-ādi-vādyānāṁ gambhīra-dhvaninā sārdhaṁ atyanta-prema-pūrvakaṁ sa parigṛhītaḥ. abhiṣṭutaś ca vividhair devarājaṛṣi-cāraṇaiḥ; arcitaś cottamārghyeṇa daivataiḥ abhinanditaḥ.
ក្រុមគន្ធರ್ವ និងអប្សរា បានច្រៀងសរសើរកេរ្តិ៍ឈ្មោះដ៏ល្អរបស់ព្រះអង្គ ហើយរាំនៅជិតព្រះអង្គ ដើម្បីធ្វើឲ្យព្រះអង្គរីករាយ។ នៅសួគ៌លោក ព្រះអង្គត្រូវបានទទួលយកដោយសេចក្តីស្រឡាញ់យ៉ាងខ្លាំង កណ្ដាលសំឡេងជ្រៅធ្ងន់នៃទុន្ដុភី និងវាទ្យផ្សេងៗ។ ព្រះឥសីទេវៈ ព្រះឥសីរាជ និងចារណជាច្រើនប្រភេទ បានសរសើរព្រះអង្គ; ហើយព្រះទេវតាទាំងឡាយ បាននាំអរឃ្យដ៏ប្រសើរបំផុតមកថ្វាយ បូជានិងអបអរសាទរព្រះអង្គដោយកិត្តិយស។ ទិដ្ឋភាពនេះបញ្ជាក់ថា កេរ្តិ៍ឈ្មោះពិត មិនត្រូវបានបង្កើតដោយអំណាចទេ ប៉ុន្តែដោយគុណធម៌ ដែលសូម្បីតែរបបសួគ៌ក៏ទទួលស្គាល់។
नारद उवाच