Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Haryaśva’s Agreement with Gālava and the Birth of Vasumanā

Nārada’s narration

अतीत्य च नृपानन्यानादित्यकुलसम्भवान्‌ | मत्सकाशमनुप्राप्तावेतां बुद्धिमवेक्ष्य च

atītya ca nṛpān anyān ādityakula-sambhavān | matsakāśam anuprāptāv etāṃ buddhim avekṣya ca ||

នារ​ទៈ បានមានពាក្យថា៖ «ដោយបានឆ្លងកាត់ព្រះមហាក្សត្រផ្សេងៗ ដែលកើតក្នុងវង្សអាទិត្យ (វង្សសូរ្យៈ) ពួកគេទាំងពីរបានមកដល់ខ្ញុំ»។ ព្រះរាជា បានសង្កេតឃើញចេតនានេះ ហើយគិតក្នុងចិត្តថា៖ «បោះបង់អ្នកគ្រប់គ្រងជាច្រើនក្នុងវង្សសូរ្យៈ ពួកគេមករកខ្ញុំដោយចេតនាពិសេស»។ គិតដូច្នោះហើយ ទ្រង់បានមានព្រះបន្ទូល។

अतीत्यhaving passed beyond/after leaving
अतीत्य:
TypeVerb
Rootअति-इ (धातु: इ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
नृपान्kings
नृपान्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्यान्other
अन्यान्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
आदित्यकुलसम्भवान्born in the Aditya (solar) dynasty
आदित्यकुलसम्भवान्:
TypeAdjective
Rootआदित्यकुलसम्भव
FormMasculine, Accusative, Plural
मत्सकाशम्to my presence/near me
मत्सकाशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमत्सकाश
अनुप्राप्तौhaving arrived (the two have come)
अनुप्राप्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-प्र-आप् (धातु: आप्)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Dual
एताम्this
एताम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
बुद्धिम्thought/idea/intention
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
अवेक्ष्यhaving considered/observed
अवेक्ष्य:
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष् (धातु: ईक्ष्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
T
the king (rājā)
O
other kings (nṛpāḥ)
Ā
Āditya-kula / Solar dynasty (Sūryavaṃśa)

Educational Q&A

The verse highlights discernment in kingship: a ruler should notice purposeful approaches—when worthy visitors bypass others to come to him, it signals trust, reputation, and a moral responsibility to respond appropriately.

Nārada narrates that two visitors deliberately bypass other Solar-dynasty kings and come to this king. The king recognizes their intention and, after reflecting on why they chose him, begins to speak.