Next Verse

Shloka 1

गालवस्य विषादः तथा विष्णुप्रयाणम्

Gālava’s Despair and Resolve to Seek Viṣṇu

इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत भगवद्यानपर्वमें मातलिके द्वारा वरका खोजविषयक एक सौ पॉचवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ १०५ ॥/ ऑपन-माज बक। डे षर्डाधिकभशततमोब् ध्याय: लि की धनको समझाते हुए धर्मराजके द्वारा वि परीक्षा तथा गालवके विश्वामित्रसे गुरुदक्षिणा माँगनेके लिये हठका वर्णन जनमेजय उवाच अनर्थ जातनिर्बन्ध॑ परार्थे लोभमोहितम्‌ । अनार्यकेष्वभिरतं मरणे कृतनिश्चयम्‌

Janamejaya uvāca |

anartha-jāta-nirbandhaṁ parārthe lobha-mohitam |

anāryakeṣv abhirataṁ maraṇe kṛta-niścayam ||

ជនមេជយៈបានទូលថា៖ «ឱ ព្រះគ្រូដ៏គួរគោរព! ទុរយោធនៈរឹងរូសប៉ិនប្រសប់ក្នុងការប្រព្រឹត្តកិច្ចការដែលបង្កគ្រោះមហន្តរាយ។ ដោយត្រូវលោភលន់ចំពោះទ្រព្យសម្បត្តិរបស់អ្នកដទៃបំភាន់ចិត្ត គាត់បានរីករាយក្នុងសង្គម និងវិធីប្រព្រឹត្តរបស់អ្នកអសុរៈ ហើយបានសម្រេចចិត្តលើផ្លូវដែលនាំទៅរកមរណៈ»។

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अनर्थजातनिर्बन्धम्one whose resolve is fixed on mischief born of harm
अनर्थजातनिर्बन्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनर्थ-जात-निर्बन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
परार्थेin another's wealth/interest
परार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
लोभमोहितम्deluded by greed
लोभमोहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootलोभ-मोहित
FormMasculine, Accusative, Singular
अनार्यकेषुamong ignoble people
अनार्यकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनार्य
FormMasculine, Locative, Plural
अभिरतम्attached, devoted
अभिरतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिरत
FormMasculine, Accusative, Singular
मरणेin death
मरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Locative, Singular
कृतनिश्चयम्having made up his mind
कृतनिश्चयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत-निश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
D
Duryodhana

Educational Q&A

Unchecked greed (lobha) and delusion (moha) drive a person to cling stubbornly to harmful courses (anartha), seek what belongs to others (parārtha), and associate with ignoble conduct (anārya), culminating in self-destruction; the verse frames Duryodhana as an ethical cautionary example.

Janamejaya begins a pointed inquiry about Duryodhana’s character—his obstinate pursuit of ruinous aims, covetousness, and death-bound resolve—setting up the broader discussion of why elders and well-wishers could not restrain him in the lead-up to the great conflict.