इह नानाविधाकारा नानाविधविभूषणा: । सुरसाया: सुता नागा निवसन्ति गतव्यथा:,यहाँ सुरसाके पुत्र नागगण शोक-संतापसे रहित होकर निवास करते हैं। इनके रूप-रंग और आभूषण अनेक प्रकारके हैं
iha nānāvidhākārā nānāvidhavibhūṣaṇāḥ | surasāyāḥ sutā nāgā nivasanti gatavyathāḥ ||
នារ៉ដៈបាននិយាយថា៖ «នៅទីនេះ មានពួកនាគ—កូនប្រុសរបស់សុរសា—រស់នៅដោយគ្មានទុក្ខសោក និងគ្មានការឈឺចាប់។ រូបរាងរបស់ពួកគេមានច្រើនប្រភេទ ហើយអាភរណៈក៏មានច្រើនយ៉ាងដែរ»។
नारद उवाच
The verse highlights a realm or community characterized by freedom from suffering (gatavyathāḥ) and harmonious prosperity, suggesting that well-being is marked not merely by splendor (forms and ornaments) but by the absence of inner affliction.
Nārada is describing the Nāgas—identified as the offspring of Surasā—emphasizing their diverse appearances and adornments and noting that they live without grief or distress in that place.