संहितापुस्तकान् राजन् प्रयतः सुसमाहित:ः । भक्ष्यैमल्यैश्न पेयैश्व कामैश्न विविधै: शुभ:
saṁhitāpustakān rājan prayataḥ susamāhitaḥ | bhakṣyaiḥ mālyaiś ca peyaiś ca kāmaiś ca vividhaiḥ śubhaiḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! ដោយការអត់ធ្មត់ និងចិត្តប្រមូលផ្តុំល្អ គួរគោរពសៀវភៅសំហិតាដែលបានចងក្រងទាំងឡាយតាមពិធី។ ដោយថ្វាយអាហារល្អៗ កម្រងផ្កា ភេសជ្ជៈ និងអំណោយមង្គលផ្សេងៗដែលគួរចិត្ត គួរធ្វើបូជាដោយចិត្តផ្តោត និងបរិសុទ្ធ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches reverence for sacred learning: texts are to be approached with bodily and mental purity, steady attention, and generous offerings—treating knowledge as a living object of dharma rather than mere material property.
Vaiśampāyana instructs the king on the proper, ritualized honoring of the Mahābhārata’s compiled books (saṁhitās): with disciplined focus, one offers food, garlands, drinks, and other auspicious gifts as part of a formal worship of the manuscripts/recensions.