Gaṅgā-tīra Udaka-kriyā and Kuntī’s Disclosure of Karṇa’s Maternity
Strī-parva, Adhyāya 27
यो व्यराजच्च भूमध्ये दिवाकर इव प्रभु: । प्रत्ययुध्यत व: सर्वान् पुरा य:ः सपदानुगान्
yo vyarājac ca bhūmadhye divākara iva prabhuḥ | pratyayudhyata vaḥ sarvān purā yaḥ sapadānugān ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «គាត់—ម្ចាស់អំណាចដ៏ខ្លាំងក្លា—ដែលមុននេះធ្លាប់ភ្លឺរលោងនៅកណ្ដាលផែនដីដូចព្រះអាទិត្យ ហើយកាលពីមុនបានប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងអ្នកទាំងអស់គ្នា ទោះបីអ្នកមានអ្នកតាម និងអ្នកបម្រើគាំទ្រក៏ដោយ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how worldly brilliance and martial supremacy—likened to the sun—can still pass into loss and grief; it invites reflection on the impermanence of power and the heavy moral cost of war.
Vaiśampāyana recalls a formidable hero who once dominated the world and even fought all the opposing warriors despite their support; the line functions as a remembrance of past prowess amid the sorrowful aftermath described in the Strī Parva.