Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Gandhārī’s Lament for Bhūriśravas and Śakuni

Book 11, Chapter 24

वासुदेवस्य सांनिध्ये पार्थेनाक्लिष्टकर्मणा । युध्यत: समरे<न्येन प्रमत्तस्य निपातित:,“जब मेरे पति समरांगणमें दूसरेके साथ युद्धमें संलग्न हो अर्जुनकी ओरसे असावधान थे, उस समय भगवान्‌ श्रीकृष्णके निकट अनायास ही महान्‌ कर्म करनेवाले अर्जुनने इस हाथको काट गिराया था

«នៅពេលប្តីខ្ញុំកំពុងចូលរួមប្រយុទ្ធជាមួយអ្នកដទៃនៅលើសមរភូមិ ហើយមិនប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះអర్జុន ទើបអర్జុន—អ្នកធ្វើកិច្ចការធំដោយមិនលំបាក—នៅជិតព្រះវាសុទេវៈ (ស្រីក្រឹស្ណ) បានកាត់ដៃនេះឲ្យដួលចុះ»។

वासुदेवस्यof Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
सांनिध्येin the presence/nearby
सांनिध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसांनिध्य
FormNeuter, Locative, Singular
पार्थेनby Pārtha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अक्लिष्टकर्मणाby the one whose deeds are untroubled/effortless
अक्लिष्टकर्मणा:
Karana
TypeAdjective
Rootअक्लिष्टकर्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
युध्यतःof (him) fighting
युध्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
अन्येनwith/by another (opponent)
अन्येन:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रमत्तस्यof (him) being careless/unaware
प्रमत्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रमत्त
FormPast passive participle (kta) used adjectivally, Masculine, Genitive, Singular
निपातितःwas struck down/cut down
निपातितः:
Karma
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच