Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)

ब्राह्मणार्थे समुत्पन्ने योडरिभि: सृत्य युध्यति । आत्मानं यूपमुत्सृज्य स यज्ञोडनन्तदक्षिण:

brāhmaṇārthe samutpanne yo 'ribhiḥ sṛtya yudhyati | ātmānaṃ yūpam utsṛjya sa yajño 'nantadakṣiṇaḥ ||

ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ នៅពេលមានវិបត្តិកើតឡើង ដើម្បីការពារព្រះព្រាហ្មណ៍ បុរសណាដែលឈានមុខចេញទៅប្រយុទ្ធនឹងសត្រូវ ហើយបូជារូបកាយរបស់ខ្លួនដូចជាសសរយូប (yūpa) នៃយញ្ញៈ ការលះបង់នោះស្មើនឹងយញ្ញៈមួយដែលប្រកបដោយទក្ខិណា (dakṣiṇā) អនន្ត—អំណោយដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍មិនមានទីបញ្ចប់។

ब्राह्मणार्थेfor the sake of a Brahmin / in the Brahmin’s cause
ब्राह्मणार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मणार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
समुत्पन्नेwhen arisen / when occasioned
समुत्पन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसमुत्पन्न
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अरिभिःwith enemies / by enemies
अरिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Instrumental, Plural
सृत्यhaving gone forth / having advanced
सृत्य:
TypeIndeclinable
Rootसृ
FormGerund (त्वा-प्रत्यय), absolutive
युध्यतिfights
युध्यति:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Atmanepada
आत्मानम्himself / his body
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
यूपम्sacrificial post
यूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootयूप
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्सृज्यhaving given up / having sacrificed
उत्सृज्य:
TypeIndeclinable
Rootउत्+सृज्
FormGerund (ल्यप्), absolutive
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञःa sacrifice (yajña)
यज्ञः:
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अनन्तदक्षिणःhaving endless sacrificial fees (dakṣiṇās)
अनन्तदक्षिणः:
TypeAdjective
Rootअनन्त-दक्षिण
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmin (brāhmaṇa)
E
enemies (ari)
Y
yūpa (sacrificial post)
Y
yajña
D
dakṣiṇā

Educational Q&A

Defending a Brahmin in a righteous crisis—even at the cost of one’s own life—is treated as a supreme religious act: a living yajña whose ‘dakṣiṇā’ is limitless. The verse equates ethical self-offering for dharma with the highest sacrificial merit.

Bhishma is instructing on dharma in the Shanti Parva. He describes a scenario where enemies threaten a Brahmin; the protector who advances to fight and gives up his body is praised as performing a sacrifice, with the body likened to the yūpa (sacrificial post).