उतथ्योपदेशः—राजधर्मः, दर्पनिग्रहः, प्रजारक्षणम्
Utathya’s Instruction: Royal Dharma, Restraint of Pride, Protection of Subjects
एतत् फलमसूयाया अभिमानस्य वा विभो | तस्माद् बुध्यस्व मान्धातर्मा त्वां जह्यात् प्रतापिनी
etat phalam asūyāyā abhimānasya vā vibho | tasmād budhyasva māndhātar mā tvāṃ jahyāt pratāpinī ||
ឱ មហាបុរសដ៏មានអំណាច! នេះជាផលវិបាកនៃការច្រណែន និងមោទនភាព។ ដូច្នេះ ឱ ម៉ាន្ធាត្រ! ចូរត្រាស់ដឹង និងប្រុងប្រយ័ត្ន—កុំឲ្យសិរីល្អដ៏បំផ្លាញសត្រូវ (លក្ខ្មី) បោះបង់អ្នកផង។
उतथ्य उवाच
Envy (asūyā) and pride (abhimāna) bring downfall; a ruler must remain vigilant and humble so that royal fortune (Śrī/Lakṣmī) does not depart.
Utathya addresses King Māndhātṛ with a warning: the misfortune being discussed is traced to envy and pride, and the king is urged to awaken to discernment so that his power and prosperity do not abandon him.