Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)
कुलीना देशजाः: प्राज्ञा रूपवन्तो बहुश्रुता: । प्रगल्भाश्चानुरक्ताश्न ते तव स्यु: परिच्छदा:,जो उत्तम कुल और अपने ही देशमें उत्पन्न हुए हों, बुद्धिमान, रूपवान्, बहुज्ञ, निर्भय और अनुरक्त हों, वे ही तुम्हारे परिच्छद (सेनापति आदि) होने चाहिये
kulīnā deśajāḥ prājñā rūpavanto bahuśrutāḥ | pragalbhāś cānuraktāś ca te tava syuḥ paricchadāḥ ||
ភីស្មាបានមានព្រះវាចា៖ «ចូរឲ្យអ្នកដែលមានត្រកូលខ្ពង់ខ្ពស់ កើតនៅក្នុងដែនដីរបស់អ្នកផ្ទាល់ មានប្រាជ្ញា មានរូបសម្បត្តិ មានចំណេះដឹងទូលំទូលាយ ក្លាហាន និងស្មោះស្និទ្ធ—ជាអ្នកបម្រើជិតស្និទ្ធ និងក្រុមអមរបស់អ្នក ដូចជា មេបញ្ជាការ និងមុខងារសំខាន់ៗផ្សេងទៀត»។
भीष्म उवाच