Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Brāhmaṇa-bheda-nirṇaya and Rājā’s Regulatory Duties (ब्राह्मणभेदनिर्णयः)

स चेन्नो परिवर्तेत कृतवृत्ति: परंतप । ततो निर्वासनीय: स्यात्‌ तस्माद्‌ देशात्‌ सबान्धव:,परंतप! यदि जीविकाका प्रबन्ध कर देनेपर भी उस ब्राह्मणमें कोई परिवर्तन न हो-- वह पूर्ववत्‌ चोरी करता ही रह जाय तो उसे बन्धु-बान्धवोंसहित उस देशसे निर्वासित कर देना चाहिये

sa cen no parivarteta kṛtavṛttiḥ parantapa | tato nirvāsanīyaḥ syāt tasmād deśāt sabāndhavaḥ ||

ភីṣ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ អ្នកបង្ក្រាបសត្រូវ! ប្រសិនបើទោះបានផ្តល់ជីវភាពសមរម្យហើយ ក៏គាត់មិនកែប្រែ—នៅតែបន្តលួចដូចមុន—នោះគួរបណ្តេញគាត់ចេញពីប្រទេសនោះ ព្រមទាំងសាច់ញាតិរបស់គាត់»។

सःhe/that man
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
not
:
TypeIndeclinable
Root
परिवर्तेतshould change/turn back (reform)
परिवर्तेत:
TypeVerb
Rootपरि-वृत्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
कृतवृत्तिःone whose livelihood has been arranged/provided
कृतवृत्तिः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतवृत्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
परंतपO scorcher of foes (address)
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
निर्वासनीयःto be banished/exiled
निर्वासनीयः:
TypeAdjective
Rootनिर्वासनीय
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
देशात्from the country/region
देशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Ablative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बान्धवैःwith kinsmen/relatives
बान्धवैः:
Karana
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Instrumental, Plural
परंतपO scorcher of foes (address)
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Parantapa (epithet of Yudhiṣṭhira)
A
a Brahmin (implied in the prose gloss as the subject)
C
country/region (deśa)