Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

राजा-दैवतत्वम् — The King as a Stabilizing ‘Daivata’ (Divine Function) in Social Order

प्रीयते हि हरन्‌ पाप: परवित्तमराजके । यदास्य उद्धरन्त्यन्ये तदा राजानमिच्छति

នៅពេលគ្មានស្តេច មនុស្សបាបដែលលួចយកទ្រព្យរបស់អ្នកដទៃ ក៏រីករាយណាស់។ ប៉ុន្តែពេលដែលចោរផ្សេងៗមកលួចយកទ្រព្យរបស់គាត់អស់ទៅ នោះគាត់ទើបដឹងថា ត្រូវការស្តេច។

प्रीयतेis pleased/rejoices
प्रीयते:
Karta
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
हरन्stealing/taking away
हरन्:
Karta
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पापःa sinner/evil man
पापः:
Karta
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परवित्तम्another's wealth
परवित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर-वित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अराजकेin a kingless state/when there is no king
अराजके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअ-राजक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
अस्यof him/his
अस्य:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
उद्धरन्तिcarry off/rob away
उद्धरन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-हृ (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इच्छतिdesires/wants
इच्छति:
Karta
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, एकवचन

भीष्म उवाच