Cāturāśramya-dharma—Marks of the Four Āśramas (चातुराश्रम्यधर्मः)
अशृण्वाना: पुराणानां धर्माणां परमा गती: । उत्पथं प्रतिपत्स्यन्ते काममन्युसमीरिता:
aśṛṇvānāḥ purāṇānāṃ dharmāṇāṃ paramā gatīḥ | utpathaṃ pratipatsyante kāma-manyu-samīritāḥ ||
ឥន្ទ្រាមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ដោយជំរុញដោយកាមៈ និងកំហឹង មនុស្សនឹងបែរចេញពីគោលធម៌បុរាណ ហើយមិនស្តាប់អំពីគោលដៅដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុតនៃធម៌ ដែលព្រះបុរាណ (Purāṇa) បានបង្រៀនទេ។ ត្រូវបានកម្រើកដោយអារម្មណ៍ទាំងនេះ ពួកគេនឹងដើរលើផ្លូវខុស ហើយវង្វេងពីផលដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់នៃការប្រព្រឹត្តត្រឹមត្រូវ»។
इन्द्र उवाच
When desire (kāma) and anger (manyu) dominate, people stop listening to time-tested dharmic instruction and drift into unethical conduct; attentiveness to sacred tradition is presented as a safeguard against moral deviation.
Indra is warning about a condition of societal decline: people, provoked by passion and wrath, will disregard Purāṇic/ancient dharma and choose the ‘utpatha’ (wrong road), thereby losing the highest benefit that comes from righteous living.