Bhīṣma on the Śara-Śayyā: Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Approach the Eldest for Śānti
ऋते शान्तनवाद् भीष्मात् त्रिषु लोकेषु पार्थिव । सत्यधर्मान्महावीर्याच्छूराद् धर्मेकतत्परात्
ṛte śāntanavād bhīṣmāt triṣu lokeṣu pārthiva | satyadharmān mahāvīryāc chūrād dharmaikatatparāt ||
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! ក្នុងបីលោក ខ្ញុំមិនដែលឮអំពីអ្នកណាផ្សេងទៀតឡើយ ក្រៅតែភីស្មៈ ព្រះរាជបុត្ររបស់សាន្តនុ—អ្នកនិយាយសច្ចៈ ឈរជាប់ក្នុងធម៌ វីរបុរសកម្លាំងធំ ហើយឧទ្ទិសខ្លួនទាំងស្រុងដល់ធម៌—ដែលដោយអំណាចតបស្យា និងព្រហ្មវត្ដ បានទប់ស្កាត់មរណភាពធម្មជាតិដែលមកដល់រាងកាយ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse elevates steadfast commitment to truth and dharma, showing that disciplined tapas and unwavering vows can grant extraordinary self-mastery—so profound that even the timing of death may be restrained.
Vaiśampāyana praises Bhīṣma as uniquely unparalleled across the three worlds: a dharma-centered hero whose ascetic power and vow enabled him to postpone the body’s natural death, a hallmark of Bhīṣma’s famed control over his end.