गोलाड्गुलैर्महा भागो गृध्रकूटेडभिरक्षित: । महातेजस्वी महा भाग बृहद्रथ महान् ऐश्वर्यसे सम्पन्न है। उसे गृध्रकूट पर्वतपर लंगूरोंने बचाया था
golāḍgulair mahābhāgo gṛdhrakūṭeḍabhir rakṣitaḥ | mahātejasvī mahābhāga bṛhadratha mahān aiśvaryase sampannaḥ ||
វាសុទេវៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ព្រះបૃហទ្រថៈដ៏ភ្លឺរលោង និងមានភាគ្យធំ—មានតេជៈខ្លាំង និងសម្បត្តិអធិរាជធំទូលាយ—ត្រូវបានហ្វូងស្វាការពារនៅលើភ្នំគૃធ្រកូដ»។
वासुदेव उवाच
The verse underscores the ethical ideal that rightful authority is sustained not merely by power but by protection grounded in loyalty and dharma; even a great ruler may depend on devoted guardians and timely refuge.
Vāsudeva describes Bṛhadratha as a mighty, prosperous king who, at a critical moment, was safeguarded on Mount Gṛdhrakūṭa by monkeys (langūrs), emphasizing his preservation and continued sovereignty.