Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
तवापि पुत्र कल्याणि धृतिमन्तं शमात्मकम् । तपो<न्वितं द्विजश्रेष्ठ चरुरेष विधास्यति,“कल्याणि! तुम्हारे लिये जो यह चरु तैयार किया है, यह तुम्हे धैर्यवान, शान्त एवं तपस्यापरायण श्रेष्ठ ब्राह्मण पुत्र प्रदान करेगा”
tavāpi putra kalyāṇi dhṛtimantaṁ śamātmakam | tapo'nvitaṁ dvijaśreṣṭha carur eṣa vidhāsyati ||
«ឱ ស្ត្រីមង្គល! ចារុនេះដែលបានរៀបចំសម្រាប់អ្នក នឹងបង្កើតកូនប្រុសព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរ—មានភាពអត់ធ្មត់មាំមួន ស្ងប់ស្ងាត់ដោយការគ្រប់គ្រងខ្លួន និងពោរពេញដោយតបៈ»។
वायुदेव उवाच