युधिष्ठिरस्य राज्याभिषेकः | Yudhiṣṭhira’s Royal Consecration
युधिष्ठिर महाबाहो दिष्ट्या जयसि पाण्डव । दिष्ट्या स्वधर्म प्राप्तोड्सि विक्रमेण महाद्युते,'पाण्डुनन्दन महाबाहु युधिष्ठिर! तुम्हारी विजय हुई--यह बड़े भाग्यकी बात है। महातेजस्वी नरेश! तुमने पराक्रमसे अपना धर्मानुकूल राज्य प्राप्त कर लिया--यह भी सौभाग्यका ही सूचक है
vaiśampāyana uvāca | yudhiṣṭhira mahābāho diṣṭyā jayasi pāṇḍava | diṣṭyā svadharma-prāpto 'si vikrameṇa mahādyute ||
វៃសម្បាយនៈ បាននិយាយថា៖ «ឱ យុធិષ્ઠិរ មហាបាហុ កូនប្រុសព្រះបាទ បណ្ឌុ! ដោយសំណាងល្អទេ ទើបអ្នកបានឈ្នះ។ ហើយក៏ជាសញ្ញានៃព្រះពរដែរ ឱ ព្រះមហាក្សត្រដែលមានពន្លឺតេជៈធំថ្លា ថា ដោយវីរភាពរបស់អ្នកផ្ទាល់ អ្នកបានទទួលបានរាជ្យស្របតាមស្វធម៌ (ធម៌របស់ខ្លួន)»។
वैशम्पायन उवाच
The verse links political success to ethical legitimacy: victory is praised not merely as conquest, but as the attainment of rule that accords with svadharma (rightful duty). Fortune (diṣṭyā) is acknowledged, yet the king’s own effort and valour (vikrama) are also affirmed—suggesting that righteous sovereignty arises from both providence and disciplined action aligned with duty.
In the Śānti Parva setting, after the great war, Vaiśampāyana narrates words that congratulate Yudhiṣṭhira. He declares Yudhiṣṭhira’s victory auspicious and emphasizes that Yudhiṣṭhira has obtained the kingdom in a dharma-consistent manner, framing the outcome as legitimate and ethically grounded despite the trauma of war.