आशगया हाभिपन्नानामकृत्वाश्रुप्रमार्जनम् । राजा वा राजपुत्रो वा भ्रूणहत्यैव युज्यते,जो आशा लगाकर अपनी शरणमें आये हों, उनके आँसू जो नहीं पोंछता है, वह राजा हो या राजकुमार, उसे भ्रूणहत्याका पाप लगता है
āśayā hi abhipannānām akṛtvā aśru-pramārjanam | rājā vā rāja-putro vā bhrūṇa-hatyāy eva yujyate ||
អ្នកណាដែលមិនជូតទឹកភ្នែករបស់អ្នកដែលដាក់សេចក្តីសង្ឃឹមលើខ្លួន ហើយមកសុំជ្រកកោន—ទោះជាស្តេច ឬព្រះរាជបុត្រក៏ដោយ—នោះទទួលបាបធ្ងន់ដូចបាបសម្លាប់ទារកនៅក្នុងផ្ទៃ។
नाग उवाच
A ruler’s dharma is to protect and console those who come seeking refuge with hope; neglecting their suffering is treated as an extremely grave sin, likened to bhrūṇa-hatyā.
In a didactic exchange within Śānti Parva, the Nāga speaker states a moral principle of rājadharma: kings and princes are accountable for the welfare of supplicants, and failure to relieve their distress brings severe culpability.