Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

पिष्टस्य चेक्षुशाकानां विकारा: पयसस्तथा

piṣṭasya cekṣuśākānāṃ vikārāḥ payasas tathā

វ្យាសៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ដូចម្សៅ និងអំពៅ (ឬអាហារពីអំពៅ) មានការប្រែប្រួលទៅជារូបរាងផ្សេងៗ ហើយទឹកដោះក៏បម្លែងទៅជាផលិតផលនានា ដូច្នេះវត្ថុទាំងឡាយក្នុងលោក ក៏ទទួលរូបភាពផ្សេងៗ ខណៈដែលនៅតែមានមូលសារធាតុដើមជាគ្រឹះ»។

पिष्टस्यof the ground/pounded (substance)
पिष्टस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपिष्ट
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इक्षुशाकानाम्of sugarcane-vegetables/greens (i.e., preparations involving sugarcane and greens)
इक्षुशाकानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootइक्षुशाक
FormNeuter, Genitive, Plural
विकाराःmodifications; preparations; products
विकाराः:
Karta
TypeNoun
Rootविकार
FormMasculine, Nominative, Plural
पयसःof milk
पयसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपयस्
FormNeuter, Genitive, Singular
तथाlikewise; similarly
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

व्यास उवाच

V
Vyāsa
F
flour (piṣṭa)
M
milk (payas)
S
sugarcane (ikṣu)
V
vegetables/greens (śāka)