Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

दीक्षितस्य कदर्यस्य क्रतुविक्रयिकस्य च । तक्ष्णश्चर्मावकर्तश्व पुंश्चल्या रजकस्य च

dīkṣitasya kadaryasya kratuvikrayikasya ca | takṣṇaś carmāvakartaś ca puṃścalyā rajakasya ca

វ្យាសៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «(ចូរពិចារណា) អ្នកដែលបានទទួលពិធីឌីក្សា (វោសាន) តែមានចិត្តកំណាញ់; អ្នកដែលលក់ពិធីយជ្ញ (ក្រតុ) ដើម្បីប្រាក់ចំណេញ; ជាងឈើ; អ្នកកាត់ស្បែក និងធ្វើស្បែក; ស្ត្រីប្រព្រឹត្តពហុបុរស; និងអ្នកបោកខោអាវ»។

दीक्षितस्यof the initiated (one)
दीक्षितस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदीक्षित
FormMasculine, Genitive, Singular
कदर्यस्यof the miserly (one)
कदर्यस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकदर्य
FormMasculine, Genitive, Singular
क्रतुविक्रयिकस्यof the seller of sacrifices
क्रतुविक्रयिकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रतुविक्रयिक
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तक्ष्णःof the carpenter
तक्ष्णः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतक्षन्
FormMasculine, Genitive, Singular
चर्मावकर्तःof the leather-cutter (tanner)
चर्मावकर्तः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचर्मावकर्त
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुंश्चल्याof a wanton woman / prostitute
पुंश्चल्या:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुंश्चली
FormFeminine, Genitive, Singular
रजकस्यof the washerman
रजकस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरजक
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
dīkṣita (consecrated person)
K
kadarya (miser)
K
kratuvikrayika (seller of sacrifices)
T
takṣan (carpenter)
C
carmāvakarta (skinner/leather-worker)
P
puṃścalī (promiscuous woman)
R
rajaka (washerman)