Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry
Mahābhārata 12.347
नरनारायणावूचत॒ु: इमां हि धरणी पूर्व नष्टां सागरमेखलाम् । गोविन्द उज्जहाराशु वाराहं रूपमास्थित:,नर-नारायण बोले--मुने! यह समुद्रसे घिरी हुई पृथ्वी पहले एकार्णवके जलनमें डूबकर अदृश्य हो गयी थी। उस समय भगवान् गोविन्दने वराहरूप धारण करके शीघ्रतापूर्वक इसका उद्धार किया था
naranārāyaṇāv ūcatuḥ: imāṃ hi dharaṇīṃ pūrvaṃ naṣṭāṃ sāgaramekhalām | govinda ujjahārāśu varāhaṃ rūpam āsthitaḥ ||
នរ និង នារាយណៈបានមានព្រះវាចា៖ ឱ មុនី! ផែនដីនេះដែលសមុទ្រព័ទ្ធជុំវិញ កាលពីមុនបានលង់បាត់ទៅក្នុងទឹកមហាប្រល័យតែមួយ ហើយមើលមិនឃើញទៀត។ នៅពេលនោះ ព្រះគោវិន្ទៈបានទទួលរូបវារាហៈ (ជ្រូកព្រៃ) ហើយបានលើកនាងឡើងយ៉ាងរហ័ស ស្តារនាងវិញ។
नारद उवाच