Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

अद्यापि चैनं पश्यामि युवां पश्चन्‌ सनातनौ

«សូម្បីតែឥឡូវនេះ ខ្ញុំក៏នៅតែឃើញព្រះទាំងពីរ—ព្រះបុរសអនន្តកាល—នៅមុខខ្ញុំ។ នៅពេលខ្ញុំកំពុងមើលព្រះទាំងពីរ ខ្ញុំដូចជាកំពុងបានទស្សនាព្រះអម្ចាស់ដែលស្ថិតនៅស្វេតទ្វីបផងដែរ។ លក្ខណៈដែលខ្ញុំបានឃើញនៅទីនោះលើព្រះហរិដ៏រុងរឿង ដែលទ្រង់មានរូបអវ្យក្តៈ—លក្ខណៈដូចគ្នានោះ ក៏តុបតែងព្រះទាំងពីរ ដែលមានរូបបង្ហាញច្បាស់នៅទីនេះដែរ»។

अद्यापिeven today / still now
अद्यापि:
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him / this one
एनम्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य-आदेश)
Formpresent indicative (लट्), 1st, singular, parasmaipada
युवाम्you two
युवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formcommon, accusative, dual
पश्यन्seeing (while seeing)
पश्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य-आदेश)
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
सनातनौeternal (two)
सनातनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, dual

नारद उवाच