Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
पृथिवी वायुराकाशमापो ज्योतिश्न पठचमम् । अहंकार प्रसूतानि महाभूतानि पठचधा,“पृथ्वी, वायु, आकाश, जल और तेज--ये पाँच सूक्ष्म महाभूत अहंकारसे उत्पन्न हुए हैं
pṛthivī vāyur ākāśam āpo jyotiś ca pañcamam | ahaṅkāra-prasūtāni mahābhūtāni pañcadhā ||
វៃសម្បាយនៈ បាននិយាយថា៖ «ផែនដី ខ្យល់ អាកាស (អេធើរ) ទឹក និងជាធាតុទីប្រាំ ពន្លឺ/ភ្លើង—ធាតុធំទាំងប្រាំនេះ កើតចេញពី អហង្គារ (ahaṅkāra) គោលការណ៍នៃ ‘អត្តភាព-ខ្ញុំ’។»
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches a Sāṅkhya-style causation: the five great elements (earth, air, ether, water, fire/light) are products of ahaṅkāra. Ethically, this supports viveka (discernment) and vairāgya (detachment): since the material constituents are derived and not the Self, one should not cling to them as ultimate.
Vaiśampāyana continues an instructional discourse in Śānti Parva, presenting a doctrinal enumeration of cosmic principles. The focus is explanatory rather than dramatic: it situates the physical world within a chain of origins to guide the listener toward right understanding.