Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
सूर्यस्ताराधिपो वायुरग्निर्वरुण एव च । आकाशं जगती चैव ये च शेषा दिवौकस:
sūryas tārādhipo vāyur agnir varuṇa eva ca | ākāśaṃ jagatī caiva ye ca śeṣā divaukasaḥ ||
ជនមេជ័យ បានមានព្រះវាចាថា៖ «ព្រះអាទិត្យ ព្រះចន្ទ—អធិបតីនៃផ្កាយ—ខ្យល់ ភ្លើង និងវរុណៈ; មេឃ និងផែនដីផងដែរ—ហើយទាំងអស់នៃអ្នកស្ថិតនៅស្ថានសួគ៌ដែលនៅសល់»។
जनमेजय उवाच
The verse functions as an enumeration of cosmic powers and celestial beings, implying that dharma and worldly events are situated within a larger, ordered universe overseen by deities and elemental principles.
Janamejaya is listing प्रमुख दिव्य तत्त्व and devas—Sun, Moon, Wind, Fire, Varuṇa, Sky, Earth, and other celestials—likely as part of a broader inquiry or description that invokes the cosmic witnesses or constituents of the world.