इतः कृतयुगे$तीते विपर्यासं गतेडपि च । वैवस्वते<न्तरे विप्रा: प्राप्ते त्रेतायुगे पुन:
itaḥ kṛtayuge'tīte viparyāsaṃ gate'pi ca | vaivasvate'ntare viprāḥ prāpte tretāyuge punaḥ ||
ព្រះទេវតាមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ក្រោយពីក្រឹតយុគបានកន្លងផុត ហើយសូម្បីតែពេលដែលការប្រែប្រួលបញ្ច្រាសនៃរបៀបដើមបានកើតឡើង ក្នុងវៃវស្វតមន្វន្តរា ពេលត្រេតាយុគមកដល់ម្ដងទៀត ព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយក៏បានលេចមកវិញ (ដើម្បីប្រព្រឹត្តតាមយុគនោះ)»។
देव उवाच
The verse frames dharma and social-spiritual order as age-dependent: as yugas change, conditions may become inverted (viparyāsa), yet with the advent of a new yuga the appropriate agents of dharma—here, the viprāḥ—re-emerge to re-establish the norms suited to that time.
A Deity is describing a sequence in cosmic time: after the Kṛta Yuga ended and disorder arose, within Vaivasvata Manu’s era, when the Tretā Yuga arrived, the brāhmaṇas/sages again appeared or took up their proper function, implying a renewed ordering of religious and ethical life.