अश्वशिरो-आख्यानम्
Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas
नारद: सुमहद्धूतं सर्वलोकानचीचरत् । त॑ देशमगमद् राजन् बदर्याश्रममाशुग:
nāradaḥ sumahaddhūtaṃ sarvalokān acīcarat | taṃ deśam agamad rājan badaryāśramam āśugaḥ ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ នារទៈ ជាទូតដ៏ឧត្តមបំផុត បានធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់លោកទាំងអស់។ បន្ទាប់មក ព្រះរាជាអើយ គាត់បានទៅដល់ទីនោះដោយរហ័ស—អាស្រមបដារី—បង្ហាញពីភាពបន្ទាន់ និងអំណាចនៃព្រះបន្ទូលដែលត្រូវស្វែងរក និងនាំមក។
भीष्म उवाच
The verse highlights the authority and urgency of dharmic instruction: a sage-messenger like Nārada traverses all realms and hastens to a sacred hermitage, implying that true guidance is sought from sanctified sources and delivered with purposeful speed.
Bhīṣma narrates that Nārada, acting as a great envoy, travels through the worlds and then quickly proceeds to Badaryāśrama, setting the scene for receiving or conveying important spiritual counsel connected with that holy place.