Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 33 — Yudhiṣṭhira’s Post-Conflict Remorse and Inquiry on Āśrama Discipline (शोक-विमर्शः, आश्रम-जिज्ञासा)

तथैव पृथिवीं लब्ध्वा ब्राह्म॒णा वेदपारगा: । संश्रिता दानवानां वै साहाार्थ दर्पमोहिता:

tathaiva pṛthivīṃ labdhvā brāhmaṇā vedapāragāḥ | saṃśritā dānavānāṃ vai sahārtha-darpamohitāḥ ||

ដូចគ្នានេះដែរ បន្ទាប់ពីទេវតាបានយកផែនដីមកស្ថិតក្រោមអធិបតេយ្យរបស់ខ្លួន ពួកគេបានសម្លាប់ព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នករស់នៅព្រៃចំនួនមួយពាន់នាក់ ដែលល្បីល្បាញក្នុងបីលោកដោយនាម «សាលាវ្រឹក» (Śālāvṛka)។ ទោះជាពួកគេជាអ្នកឆ្លងកាត់វេទទាំងឡាយ ក៏ដោយ តែដោយមោទនភាព និងការលោភលន់បានបំភាន់ចិត្ត ពួកគេបានទៅពឹងពាក់ដានវ (Dānava) ហើយឈរជើងជួយពួកនោះ។ ព្រឹត្តិការណ៍នេះបង្ហាញថា ចំណេះដឹងគ្មានភាពទាបទន់ និងការចូលរួមជាមួយអធម្ម ដើម្បីផលប្រយោជន៍ នាំទៅរកវិនាសកម្មយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ។

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदपारगाःthose who have gone to the far shore of the Vedas; fully learned in the Vedas
वेदपारगाः:
TypeAdjective
Rootवेदपारग
FormMasculine, Nominative, Plural
संश्रिताःhaving taken refuge; having resorted to
संश्रिताः:
TypeAdjective
Rootसंश्रित
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle), श्रि (with सम्-)
दानवानाम्of the Danavas (demons)
दानवानाम्:
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Genitive, Plural
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सहायार्थम्for the purpose of help; as assistance
सहायार्थम्:
TypeNoun
Rootसहायार्थ
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
दर्पमोहिताःdeluded by pride
दर्पमोहिताः:
TypeAdjective
Rootदर्पमोहित
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle), मुह्
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
Devas (gods)
D
Dānavas
B
Brāhmaṇas (Veda-knowers)
P
Pṛthivī (Earth)
Ś
Śālāvṛka (name/designation)

Educational Q&A

Vedic learning and status do not protect one who abandons dharma: pride (darpa) and self-interest (artha) can delude even the learned, and aligning with unrighteous forces leads to downfall.

After subduing the earth, the Devas kill a group of a thousand forest-dwelling Brahmins, renowned as Śālāvṛka, because they had taken refuge with the Dānavas and supported them, driven by pride and the pursuit of advantage.