Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

अग्नीषोमोत्पत्तिः

Agni–Soma Origin and the Brahmāgnīṣomīya Doctrine

एवमेते दिते: पुत्रा मारुता: परमाद्भुता: । अनारतं ते संवान्ति सर्वगा: सर्वधारिण:,“इस प्रकार ये सात मरुद्गण दितिके अत्यन्त अदभुत पुत्र हैं। इनकी सर्वत्र गति है। ये निरन्तर बहते और सबको धारण करते हैं

evam ete diteḥ putrā mārutāḥ paramādbhūtāḥ | anārataṁ te saṁvānti sarvagāḥ sarvadhāriṇaḥ ||

ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ដូច្នេះហើយ មរុតទាំងនេះ—ជាបុត្រដ៏អស្ចារ្យនៃទិទី—ពិតជាវិសេសលើសលប់។ ពួកគេធ្វើដំណើរទៅគ្រប់ទីដោយគ្មានអ្វីរារាំង; ពួកគេផ្លុំមិនឈប់ឈរ ហើយដោយអំណាចគាំទ្ររបស់ពួកគេ ពួកគេកាន់ទ្រទាំងសត្វលោកទាំងអស់»។

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दितेःof Diti
दितेः:
TypeNoun
Rootदिति
FormFeminine, Genitive, Singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
मारुताःMaruts (wind-gods)
मारुताः:
Karta
TypeNoun
Rootमारुत
FormMasculine, Nominative, Plural
परमsupremely, exceedingly
परम:
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Nominative, Plural
अद्भुताःwonderful, marvelous
अद्भुताः:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormMasculine, Nominative, Plural
अनारतम्unceasingly, continuously
अनारतम्:
TypeIndeclinable
Rootअनारत
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
संवान्तिblow, waft
संवान्ति:
TypeVerb
Rootवा (वाति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सर्वगाःgoing everywhere, all-pervading
सर्वगाः:
TypeAdjective
Rootसर्वग
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वधारिणःsupporting/holding all
सर्वधारिणः:
TypeAdjective
Rootसर्वधारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Diti
M
Maruts