Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)

एतद्‌ वाक्य गुरो: श्रुत्वा शिष्यास्ते हृष्टमानसा: । पुन: प्राउजलयो भूत्वा प्रणम्य शिरसा गुरुम्‌

etad vākyaṃ guroḥ śrutvā śiṣyās te hṛṣṭamānasāḥ | punaḥ prāñjalayo bhūtvā praṇamya śirasā gurum ||

ភីष្មបាននិយាយ៖ ពេលស្តាប់ព្រះបន្ទូលរបស់គ្រូ បេះដូងសិស្សទាំងនោះរីករាយយ៉ាងខ្លាំង។ ពួកគេបានបូកដៃម្តងទៀត កោងក្បាលប្រណម្យគ្រូ ហើយថ្លែងថា—ការពេញព្រះហឫទ័យ និងការអនុម័តរបស់គ្រូនោះឯង ជាពរដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុត និងជាសំណាងពិតប្រាកដរបស់ពួកគេ។

[{'term''etad', 'definition': 'this (referring to what was just said)'}, {'term': 'vākya', 'definition': 'speech, statement, utterance'}, {'term': 'guroḥ', 'definition': 'of the guru/teacher (genitive singular)'}, {'term': 'śrutvā', 'definition': "having heard (absolutive of √śru, 'to hear')"}, {'term': 'śiṣyāḥ', 'definition': 'disciples, students'}, {'term': 'te', 'definition': 'those, they'}, {'term': 'hṛṣṭa-mānasāḥ', 'definition': 'with delighted minds
[{'term':
inwardly joyful'}, {'term''punaḥ', 'definition': 'again, once more'}, {'term': 'prāñjalayaḥ', 'definition': 'with joined palms
inwardly joyful'}, {'term':
in an attitude of reverence'}, {'term''bhūtvā', 'definition': "having become (absolutive of √bhū, 'to be/become')"}, {'term': 'praṇamya', 'definition': 'having bowed down, having saluted (absolutive of √nam)'}, {'term': 'śirasā', 'definition': 'with the head
in an attitude of reverence'}, {'term':
by bowing the head (instrumental)'}, {'term''gurum', 'definition': 'the guru/teacher (accusative singular)'}]
by bowing the head (instrumental)'}, {'term':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
guru (teacher)
Ś
śiṣyāḥ (disciples)