Nārada’s Darśana of Viśvarūpa Nārāyaṇa and the Caturmūrti Doctrine (नारदस्य नारायणदर्शनं चतुर्मूर्तिविचारश्च)
अनामयं च राजेन्द्र शुक: सानुचरस्य ह | अनुशिष्टस्तु तेनासौ निषसाद सहानुग:
anāmayaṃ ca rājendra śukaḥ sānucarasya ha | anuśiṣṭas tu tenāsau niṣasāda sahānugaḥ ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រល្អប្រសើរ! ស៊ូកៈក៏បានសួរព្រះមហាក្សត្រអំពីសុខភាព និងសុខសាន្តរបស់ព្រះអង្គ ព្រមទាំងអ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គផងដែរ។ បន្ទាប់ពីទទួលការណែនាំតាមសមគួរពីព្រះឥសីនោះ ព្រះមហាក្សត្រ—ជាមួយបរិវារ—បានអង្គុយលើដី ដោយបត់ដៃគោរពក្នុងទម្រង់នៃការគោរពសម្តែងការចុះចូល។ ព្រះអធិរាជមានចិត្តទូលាយ និងមានវង្សកុលល្បីល្អ បានសួរស៊ូកៈ កូនរបស់វ្យាសៈ អំពីសុខមង្គលរបស់លោក ហើយថា៖ ‘ឱ ព្រាហ្មណ៍! ដោយហេតុអ្វីបានជាការមកដល់ដ៏ជាមង្គលរបស់លោកកើតមាននៅទីនេះ?’»
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic royal conduct: a king should honor sages, inquire about their well-being, and receive them with humility and proper etiquette, recognizing spiritual authority as a guide for righteous governance.
Śuka arrives and asks after the king’s health and that of his attendants. The king, having received instruction/permission, sits respectfully with folded hands and then asks Śuka (Vyāsa’s son) the reason for his auspicious visit.