प्रजापते: सलोकतां बृहस्पते: शतक्रतो: । व्रजन्ति ते परां गतिं गृहस्थधर्मसेतुभि:,गृहस्थ-धर्मकी मर्यादाका पालन करनेवाले लोग प्रजापति, बृहस्पति अथवा इन्द्रके लोकमें उत्तम गतिको प्राप्त होते हैं
Prajāpateḥ salokatāṃ Bṛhaspateḥ Śatakratoḥ | vrajanti te parāṃ gatiṃ gṛhasthadharma-setubhiḥ ||
វ្យាសៈបានមានព្រះវាចា៖ «អ្នកណាដែលគោរពរក្សាព្រំដែននៃធម៌របស់គ្រួសារ—យកវាជាស្ពានគាំទ្រសង្គម—នោះនឹងបានដំណើរខ្ពស់បំផុតក្រោយស្លាប់ ទៅដល់លោករបស់ប្រជាបតិ ប្រ្ហស្បតិ ឬសតក្រតុ (ឥន្ទ្រ)»។
व्यास उवाच
Faithful observance of gṛhastha-dharma is not merely worldly; it functions as a sustaining ‘bridge’ for society and becomes a powerful spiritual means, leading to an exalted posthumous destiny—symbolized by attaining the worlds of Prajāpati, Bṛhaspati, or Indra.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa is presenting a doctrinal evaluation of the āśrama system, praising the householder stage and declaring the high rewards promised to those who preserve its moral boundaries and responsibilities.