Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
याज्ञवल्क्थजी कहते हैं--नरश्रेष्ठी अब तुम मुझसे अव्यक्तकी काल-संख्या सुनो। दस हजार कल्पोंका (महायुगोंका) इस अव्यक्तका एक दिन बताया जाता है ।। रात्रिरेतावती चास्य प्रतिबुद्धो नराधिप । सृजत्योषधिमेवाग्रे जीवनं सर्वदेहिनाम्,नरेश्वर! उसकी रात्रि भी उतनी ही बड़ी होती है। ज्ञानस्वरूप परब्रह्म परमात्मा पहले समस्त प्राणियोंके जीवन-निर्वाहके लिये ओषधि (नाना प्रकारके अन्न) की सृष्टि करते हैं
yājñavalkya uvāca—naraśreṣṭha idānīṁ tvaṁ mayā avyaktasya kāla-saṅkhyāṁ śṛṇu | daśa-sahasra-kalpānāṁ (mahāyugānāṁ) asya avyaktasya ekaṁ dinaṁ procyate || rātrir etāvatī cāsya pratibuddho narādhipa | sṛjaty oṣadhim evāgre jīvanaṁ sarva-dehinām || nareśvara, jñāna-svarūpaḥ parabrahma paramātmā pūrvaṁ sarva-prāṇināṁ jīvana-nirvāhārthaṁ oṣadhīḥ (nānā-vidhāni annāni) sṛjati |
យាជ្ញវល្ក្យៈ បាននិយាយថា៖ «ឱ បុរសល្អឥតខ្ចោះ ឥឡូវនេះ ចូរស្តាប់ពីខ្ញុំអំពីការរាប់កាលៈទេសៈរបស់ ‘អវ្យក្ត’ (អមបង្ហាញ)។ គេប្រកាសថា ដប់ពាន់កល្បៈ (យុគធំៗ) ជាមួយគ្នា ជា ‘មួយថ្ងៃ’ របស់អវ្យក្តនោះ។ ហើយរាត្រីរបស់វាក៏មានទំហំដូចគ្នា ដែរ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ។ ពេលវដ្តកោស्मिकនោះភ្ញាក់ឡើង ព្រះអាត្មាអធិឋាន—ព្រះព្រហ្ម (Brahman) ដែលជាចំណេះដឹងសុទ្ធ—ជាមុនគេ បង្កើត ‘ឱសថ’ គឺអាហារប្រភេទនានា សម្រាប់ចិញ្ចឹមជីវិតសត្វមានរាងកាយទាំងអស់។»
याज़्ञवल्क्य उवाच