यादृशै: संनिवसति यादृशांश्लोपसेवते । यादृगिच्छेच्च भवितुं तादूगू भवति पूरुष:,पुरुष जैसे लोगोंके साथ रहता है, जैसे मनुष्योंका सेवन करता है और जैसा होना चाहता है, वैसा ही होता है
yādṛśaiḥ saṃnivasati yādṛśāṃś copasevate | yādṛg icchec ca bhavituṃ tādṛg eva bhavati pūruṣaḥ ||
មនុស្សរស់នៅជាមួយអ្នកណា ស្និទ្ធស្នាល និងសេពគប់អ្នកណា ហើយប្រាថ្នាឲ្យខ្លួនក្លាយជាអ្វី—ចុងក្រោយគេក៏ក្លាយទៅដូច្នោះដែរ។
हंस उवाच
A person’s character and destiny are molded by three forces: the company he keeps (living together and habitual association) and his own inner aspiration. Therefore, choosing uplifting companions and cultivating a noble aim are ethical necessities.
In the didactic setting of Śānti Parva, the Haṃsa speaks a concise moral maxim, instructing that one’s nature is shaped by one’s associates and one’s chosen ideal—an admonition relevant to personal discipline and dharmic living.