अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः
The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex
जहाति दारांश्व॒ जहाति सम्पद: पदं च यान॑ विविधाश्ष या: क्रिया: । त्रिविष्टपे जातमतिर्यदा नर- स्तदास्य बुद्धिर्विषयेषु भिद्यते
jahāti dārān svaṁ jahāti sampadaḥ padaṁ ca yānāni vividhāś ca yāḥ kriyāḥ | triviṣṭape jātamatir yadā naraḥ tadāsya buddhir viṣayeṣu bhidyate ||
បារាសរៈបានមានព្រះវាចា៖ នៅពេលដែលចិត្តរបស់មនុស្សកើតឡើងទៅរកស្ថានភាពខ្ពស់បំផុត—ទៅរកកំពូលសួគ៌—បញ្ញារបស់គាត់ក៏ផ្តាច់ខ្លួនចេញពីវត្ថុអារម្មណ៍។ បន្ទាប់មក គាត់លះបង់ភរិយា និងចំណងគ្រួសារ ទ្រព្យសម្បត្តិ ឋានៈ យានជំនិះ និងសកម្មភាពលោកិយជាច្រើនដែលធ្លាប់ប្រព្រឹត្ត ហើយបង្វែរទៅរកផ្លូវនៃការរួចផុត។
पराशर उवाच
True aspiration for the highest good brings dispassion: the intellect withdraws from sense-objects, and one naturally relinquishes attachments to family ties, wealth, social rank, comforts, and habitual worldly activities.
Parāśara is instructing about the inner shift that occurs when a person becomes intent on the supreme goal: the mind turns away from worldly enjoyments, leading to voluntary renunciation of possessions and roles.