Adhyāya 290: Sāṃkhya-vidhi, Deha-doṣa, Guṇa-vicāra, and Mokṣa-gati
Bhīṣma–Yudhiṣṭhira Dialogue
सौवर्ण राजतं चापि यथा भाण्डं निषिच्यते । तथा निषिच्यते जनन््तुः पूर्वकर्मवशानुग:
sauvarṇaṃ rājataṃ cāpi yathā bhāṇḍaṃ niṣicyate | tathā niṣicyate jantuḥ pūrvakarmavaśānugaḥ ||
បារាសរៈបានពោលថា៖ «ដូចជាភាជនៈមួយ ត្រូវបានគេប៉ាន់ជាមួយស្រទាប់មាស ឬប្រាក់ ហើយដោយហេតុនោះ វាហាក់ដូចជាធ្វើពីវត្ថុនោះឯង ដូច្នេះដែរ សត្វមានជីវិតត្រូវបាន ‘គ្របដណ្ដប់’ ដោយកម្មពីមុន។ ព្រោះត្រូវបានចងក្រងដោយអំណាចនៃអំពើកន្លងមក មនុស្សនៅតែមានស្នាមសម្គាល់ដោយអ្វីដែលខ្លួនបានធ្វើ—រីករាយពេលត្រូវគ្របដោយបុណ្យ និងទទួលទុក្ខពេលត្រូវគ្របដោយបាប»។
पराशर उवाच
Past actions adhere to and shape the embodied being, just as a metallic coating changes a vessel’s appearance; merit yields happiness and demerit yields suffering, showing the ethical inevitability of karmic results.
In Śānti Parva, Parāśara is instructing through an analogy: he compares the way gold or silver plating is applied to a vessel with the way prior karma ‘covers’ a creature, explaining why beings experience pleasure or pain.