Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

चषाले यस्य सौवर्णे तस्मिन्‌ यूपे हिरण्मये । ननुतुर्देवगन्धर्वा: घट सहस्रनाणि सप्तधा

caṣāle yasya sauvarṇe tasmin yūpe hiraṇmaye | nanutur devagandharvāḥ ghaṭa-sahasraṇāṇi saptadhā |

វាយុបានមានព្រះវាចាថា៖ «លើសសរយញ្ញមាសនោះ ដែលមានចឝាលៈ (រង្វង់/ខ្សែក្រវាត់) ធ្វើពីមាស ពួកទេវ និងគន្ធព្វរាជច្រើនៗ បានរាំលេងជាច្រើនលំនាំ។ នៅទីនោះ វិស្វាវសុផ្ទាល់ អង្គុយនៅកណ្ដាល ហើយប奏វីណា តាមសូរសព្ទប្រាំពីរ។ ក្នុងយញ្ញអស្ចារ្យនោះ សត្វលោកទាំងអស់ស្រមៃថា ‘តន្ត្រីនេះកំពុងប奏សម្រាប់ខ្ញុំតែម្នាក់’»។

चषालेin the (golden) cap/hoop (of the post)
चषाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचषाल
FormNeuter, Locative, Singular
यस्यof which/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सौवर्णेgolden
सौवर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसौवर्ण
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
यूपेin the sacrificial post
यूपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयूप
FormMasculine, Locative, Singular
हिरण्मयेgolden
हिरण्मये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहिरण्मय
FormMasculine, Locative, Singular
ननुतुindeed, however
ननुतु:
TypeIndeclinable
Rootननु + तु
तुर्देवगन्धर्वाःthe deva-gandharvas struck/beat (played)
तुर्देवगन्धर्वाः:
TypeVerb
Rootतुर् + देवगन्धर्व
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
देवगन्धर्वाःdivine gandharvas
देवगन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
घटa pot/jar
घट:
Karma
TypeNoun
Rootघट
FormMasculine, Accusative, Singular
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
सप्तधाsevenfold; in seven ways
सप्तधा:
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
देव (Devas)
गन्धर्व (Gandharvas)
विश्वावसु (Viśvāvasu)
यूप (sacrificial post)
चषाल (golden ring/ornament on the yūpa)
वीणा (vīṇā)
सप्तस्वर (seven notes)

Educational Q&A

The verse highlights how righteous, well-performed sacrifice and patronage of sacred rites are portrayed as generating a harmony that benefits all—so much so that each being feels personally included. Ethically, it underscores the ideal of actions that create shared auspiciousness rather than private gain.

Vāyu describes a magnificent sacrificial setting: a golden yūpa adorned with a golden caṣāla, where Devas and Gandharvas dance, and the Gandharva Viśvāvasu plays the vīṇā according to the seven notes, creating an all-encompassing, universally felt celebration.