Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
भगीरथं च राजानं मृतं सूंजय शुश्रुम । यस्येन्द्रो वितते यज्ञे सोम॑ पीत्वा मदोत्कट:
Bhagīrathaṃ ca rājānaṃ mṛtaṃ Sūṃjaya śuśruma | yasyendro vitate yajñe somaṃ pītvā madotkaṭaḥ ||
ព្រះវាយុមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ សូំជយៈ យើងបានឮថា ព្រះបាទភគីរថៈក៏បានសោយទិវង្គតដែរ—ព្រះអង្គដែលនៅក្នុងយញ្ញដ៏ធំទូលាយរបស់ព្រះអង្គ នោះឥន្ទ្រៈ បន្ទាប់ពីផឹកសោមៈ បានស្រវឹងខ្លាំងយ៉ាងក្លាហាន»។
वायुदेव उवाच
Even the most renowned kings and the most splendid sacrifices do not exempt one from mortality; worldly glory and ritual grandeur are ultimately transient, urging reflection on lasting dharma rather than pride in power or fame.
Vāyu addresses Sūṃjaya and cites Bhagīratha as an example: despite having performed a grand sacrifice so potent that Indra drank Soma and became intensely exhilarated, Bhagīratha has still died—supporting a broader argument about the inevitability of death and the limits of worldly achievement.