Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
अनतिक्रमणीयो हि धर्मराजस्य केशव: । बाल्यात् प्रभृति गोविन्द: प्रीत्या चाभ्यधिको<र्जुनात्
anatikramaṇīyo hi dharmarājasya keśavaḥ | bālyāt prabhṛti govindaḥ prītyā cābhyadhiko 'rjunāt ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ សម្រាប់ធម៌រាជា យុធិષ્ઠិរ កេសវៈ គឺជាព្រះអង្គដែលមិនអាចលើកលែងឬរំលោភបញ្ជាបានឡើយ។ តាំងពីកុមារភាពមក គោវិន្ទៈ ជាទីស្រឡាញ់របស់ទ្រង់—សូម្បីតែស្រឡាញ់លើសអរជុន។ ដូច្នេះ យុធិષ્ઠិរ ដែលឈរលើធម៌ និងការគោរព មិនអាចបំពានព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះស្រីក្រឹෂ್ಣបានទេ។
वैशम्पायन उवाच
True adherence to dharma includes recognizing legitimate moral-spiritual authority: Yudhiṣṭhira treats Kṛṣṇa’s guidance as inviolable, showing that ethical life is sustained by reverent obedience to wise and righteous counsel.
Vaiśampāyana explains Yudhiṣṭhira’s disposition toward Kṛṣṇa: from childhood he held Kṛṣṇa in such affection and esteem that he would not transgress Kṛṣṇa’s command—indeed, Kṛṣṇa was dearer to him than even Arjuna.