Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
एकच्छत्रां महीं चक्रे जैत्रेणेकरथेन य: । “वे अपने रथकी गम्भीर ध्वनिसे पृथ्वीको प्रतिध्वनित करते हुए एकमात्र विजयशील रथके द्वारा इस भूमण्डलका एकछत्र शासन करते थे
ekacchatrāṁ mahīṁ cakre jaitreṇa ekaratheṇa yaḥ |
វាយុបាននិយាយថា៖ «ព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យផែនដីស្ថិតក្រោមអំណាចតែមួយ ដោយឈ្នះគ្រប់ទិសតាមរយៈរថជ័យតែមួយ។» ពាក្យនេះបង្ហាញឧត្តមគតិនៃសមត្ថភាពឥតគូប្រជែង និងអធិបតេយ្យភាពនយោបាយ ដូចជាអំណាចរបស់ព្រះអង្គដាច់ខាតដល់ថ្នាក់ រថសង្គ្រាមតែមួយក្លាយជានិមិត្តរូបនៃការគ្រប់គ្រងទាំងមូល។
वायुदेव उवाच
The verse underscores the classical ideal of sovereign unity (ekacchatra) achieved through decisive strength; it frames political order as something established by unmistakable victory and authority.
Vāyu is describing a figure of extraordinary martial and royal capability—someone who, symbolically ‘with a single victorious chariot,’ brought the whole earth under one rule.