सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः
Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength
भीष्म उवाच पुरा सो5न्तर्जलगत: स्थाणुभूतो महाव्रत: । वर्षाणामभवद् राजन प्रयुतान्यर्बुदानि च
bhīṣma uvāca purā so 'ntar-jala-gataḥ sthāṇu-bhūto mahā-vrataḥ | varṣāṇām abhavad rājan prayutāny arbudāni ca ||
ភីष្ម បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! កាលពីបុរាណ ព្រះមហាទេវ អ្នកកាន់វ្រតដ៏មហិមា បានចូលទៅក្នុងទឹក ហើយឈរនៅក្នុងនោះ ដោយមិនចលនា ដូចសសរមួយ។ ដូច្នេះ ព្រះអង្គបានបន្តតបស្យា អស់រយៈពេលរាប់ម៉ឺនឆ្នាំ ហើយថែមទាំងរាប់កោដិមិនអស់ទៀតផង»។
भीष्म उवाच
The verse highlights the dharmic value of unwavering resolve (dhṛti) and rigorous self-restraint (tapas) as means to spiritual attainment—steadfastness so firm it is likened to a motionless pillar.
Bhishma recounts an ancient episode in which a great vow-holder (understood here as Mahadeva/Shiva) stands submerged in water, perfectly still, performing austerities for an unimaginably long span of time.