Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
सम्भक्ष्य सर्वभूतानि युगान्ते पर्युपस्थिते । यः शेते जलमध्यस्थस्तं प्रपद्ये3म्बुशायिनम्
sambhakṣya sarvabhūtāni yugānte paryupasthite | yaḥ śete jalamadhyasthaḥ taṃ prapadye 'mbuśāyinam ||
ភីષ្មៈមានព្រះវាចា៖ នៅពេលយុគសម័យដល់ទីបញ្ចប់ ហើយសត្វលោកទាំងអស់ត្រូវបានលេបបាត់ក្នុងការលាយរលាយ—ព្រះអង្គដែលដេកសម្រាកនៅកណ្ដាលទឹកនៃមហាសមុទ្រតែមួយ—ខ្ញុំសូមចូលជ្រកកោនដល់ព្រះអង្គនោះ ព្រះអម្ចាស់អ្នកសោយទឹក (អម្បុសាយី)។
भीष्म उवाच
The verse teaches śaraṇāgati—seeking refuge in the Supreme Lord who remains sovereign even at cosmic dissolution. Ethical life and dharma are grounded in recognizing a stable, transcendent refuge beyond the rise and fall of worldly conditions.
In the Shanti Parva’s instruction, Bhishma offers a devotional salutation: he invokes the Lord as Ambuśāyin, the deity who reclines upon the cosmic waters after consuming all beings at the yuga’s end, framing his discourse within a cosmic-theological vision.