Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)
प्रहरन्त्यपरे घोरा यूपानुत्पाटयन्ति च । प्रमर्दन्ति तथा चान्ये विमर्दन्ति तथा परे
praharanty apare ghorā yūpān utpāṭayanti ca | pramardanti tathā cānye vimardanti tathā pare ||
ទក្ខៈបាននិយាយថា៖ «សត្វអាថ៌កំបាំងដ៏គួរឱ្យខ្លាចខ្លះ ចាប់ផ្តើមវាយប្រហារលើអ្នកចូលរួមពិធីយជ្ញាផ្ទាល់; ខ្លះទៀតដកយូប (សសរពិធី) ចេញ។ អ្នកផ្សេងៗទៀតកិនបំផ្លាញ និងជាន់រំលោភឧបករណ៍ពិធី និងគ្រឿងបូជាទាំងឡាយ»។ ក្នុងទិដ្ឋភាពនេះ ភាពសក្ការៈនៃយជ្ញាត្រូវបានបំពាន បង្ហាញថា កំហឹង និងសត្រូវភាពដែលគ្មានការគ្រប់គ្រង អាចបំផ្លាញសណ្តាប់ធ្នាប់ធម្ម និងបម្លែងពិធីសក្ការៈឲ្យក្លាយជាទីកន្លែងនៃអំពើហិង្សា។
दक्ष उवाच
The verse highlights how adharma manifests as the violation of sacred and social order: when rage and hostility dominate, even a yajña—meant to uphold harmony—can be desecrated, harming people and destroying the supports of ritual life.
Dakṣa describes a violent disruption of the sacrificial session: fearsome beings assault the officiants/participants, uproot the yūpa posts, and crush the ritual materials, turning the ceremony into chaos.