Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

उशनसः (शुक्रस्य) चरितम् — The Account of Uśanā (Śukra): Yoga, Grievance, and Pacification

ऐश्वर्य तपसा प्राप्तं भ्रष्ट तच्च स्वकर्मभि: । धृतिमास्थाय भगवन्‌ न शोचामि ततस्त्वहम्‌

aiśvaryaṁ tapasā prāptaṁ bhraṣṭaṁ tac ca svakarmabhiḥ | dhṛtim āsthāya bhagavan na śocāmi tatas tv aham ||

ភីស្មាបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «អំណាច និងសម្បត្តិដែលខ្ញុំបានទទួលដោយតបស្យា បានបាត់បង់ទៅ—ពិតប្រាកដណាស់ ត្រូវបានបំផ្លាញដោយអំពើរបស់ខ្ញុំផ្ទាល់។ ទោះជាយ៉ាងណា ព្រះអង្គដ៏គួរគោរពអើយ ខ្ញុំបានតាំងចិត្តក្នុងភាពអត់ធ្មត់ ហើយមិនសោកស្តាយចំពោះវាទេ»។

ऐश्वर्यम्sovereignty, prosperity, lordship
ऐश्वर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐश्वर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्राप्तम्obtained, attained
प्राप्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formkta (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
भ्रष्टम्fallen away, lost, destroyed
भ्रष्टम्:
TypeVerb
Rootभ्रंश्
Formkta (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
तत्that (i.e., that prosperity)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वकर्मभिःby (my) own deeds
स्वकर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
धृतिम्steadfastness, fortitude
धृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृति
FormFeminine, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to, having adopted
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formktvā (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
भगवन्O Lord, O venerable one
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोचामिI grieve
शोचामि:
TypeVerb
Rootशुच्
FormLat (present), Parasmaipada, First, Singular
ततःtherefore, for that reason
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma