Viṣṇor Māhātmya and Indriya-saṃyama (विष्णोर्माहात्म्यं तथा इन्द्रियसंयमः)
तस्य तेनानुभावेन मृगहिंसात्मनस्तदा । तपो महत्समुच्छिन्नं तस्माद्धिंसा न यज्ञिया,मैं उस पशुका वध करके स्वर्गलोक प्राप्त करूँगा; यह सोचकर मृगकी हिंसा करनेके लिये उद्यत उस ब्राह्मणका महान् तप तत्काल नष्ट हो गया। इसलिये हिंसा यज्ञके लिये हितकर नहीं है
tasya tenānubhāvena mṛga-hiṃsātmanas tadā | tapo mahatsamucchinnaṃ tasmād dhiṃsā na yajñiyā ||
នារទៈបានមានព្រះវាចាថា៖ ដោយអំណាចនៃចេតនានោះ ពេលព្រាហ្មណ៍នោះប៉ងធ្វើហិង្សាលើក្តាន់ ដោយគិតថា «សម្លាប់សត្វនេះ ខ្ញុំនឹងបានទៅសួគ៌» តបៈដ៏មហិមារបស់គាត់ត្រូវបានកាត់ផ្តាច់ភ្លាមៗ។ ដូច្នេះហិង្សាមិនមែនជាអ្វីដែលជួយឲ្យយញ្ញៈសម្រេចដោយធម៌ឡើយ (ក៏មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតជាមធ្យោបាយសុចរិតដែរ)។
नारद उवाच