नारद–असित (देवल) संवादः — भूतप्रभवाप्यय, इन्द्रिय-गुण-विवेक, क्षेत्रज्ञ-तत्त्व
तपस्विनो धृतिमन्तः श्रुतिविज्ञानचक्षुष: । सर्वमार्ष हि मन्यन्ते व्याहृतं विदितात्मन:
tapasvino dhṛtimantaḥ śrutivijñānacakṣuṣaḥ | sarvam ārṣaṃ hi manyante vyāhṛtaṃ viditātmanaḥ ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ អ្នកតបស្យា ដែលមានធម៌អត់ធ្មត់ និងមានភ្នែកជាទស្សនៈដោយស្រុតិ និងវិជ្ជា—ឥសីទាំងឡាយទាំងអស់ ចាត់ទុកព្រះវចនៈដែលជារបស់ឥសី (ārṣa) ថាជាព្រះបន្ទូលដែលបានប្រកាសដោយអ្នកដឹងខ្លួនពិត។
भीष्म उवाच
Those grounded in austerity, fortitude, and Vedic-discernment treat ṛṣi-origin sacred utterance as authoritative because it is understood as the proclamation of Self-realized insight, not merely a human composition.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and right knowledge, Bhīṣma explains how wise ascetics evaluate the status of sacred speech: they accept ‘ārṣa’ revelation as the utterance of realized seers, thereby establishing a basis for scriptural authority.